24.06.2011

La candidature des climats du vignoble de Bourgogne au patrimoine de l’UNESCO

.
Le Bien Public soutient la candidature des climats du vignoble de Bourgogne au patrimoine de l’UNESCO

Le Bien Public (Tageszeitung)unterstützt die Kandidatur Burgunds um Aufnahme in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO

Grands Crus, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Dijon, Pommard, Volnay….autant de noms, de lieux qui évoquent un territoire, une histoire et un patrimoine exceptionnel.

Grands Crus, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Dijon, Pommard, Volnay…. so viele Namen von Orten, die an ein Gebiet, eine Geschichte und an ein außergewöhliches Erbe erinnern.

Sur ces terres, depuis deux millénaires la persévérance des hommes et le caractère unique des conditions naturelles propres à ces coteaux en ont fait un des site majeur de la viticulture française. Plus qu’une économie, le vin est ici une culture, et devient un modèle dans le monde entier, une référence incontournable.

Seit zwei Jahrtausenden bearbeiten die Menschen unverdrossen die Böden. Dies und der einziartige Charakter der natürlichen Gegebenheiten an den Hanglagen haben sie zu einem Hauptweinanbaugebiet Frankreichs gemacht. Der Wein ist hier mehr als ein Wirtschaftsfaktor. Er ist Kutur, er wurde zum Vorbild in der Welt, er ist unumgäglich richtungsweisend.

C'est pour préserver et mettre en valeur ce patrimoine culturel et naturel de la Côte viticole bourguignonne que l’ensemble des acteurs bourguignon s’est fédérée pour proposer les Climats de Bourgogne au classement du patrimoine mondial de L’unesco.

Deshalb muss dieses Kulturerbe "die Côte viticole bourguignonne" geschützt und wertgeschätzt werden. Die Gemeinschaft der "acteurs bourguignon" hat sich deshalb zusammengeschlossen, um die Aufnahme der "Climats de Bourgogne" in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO zu beantragen.

Pour être inscrit sur la prestigieuse Liste du patrimoine mondial, un site candidat doit justifier d'une «Valeur Universelle Exceptionnelle»(VUE), c'est-à-dire d'importance culturelle telle qu'elle dépasse nos frontières, traverse les générations, et mérite d'être reconnue à l'échelle mondiale : La Bourgogne s'est construite depuis 2000 ans sur des identités de terroir particulières, des « climats » dont chacun correspond à une parcelle de terre délimitée et dédiée à la vigne depuis souvent plus d'un millénaire.

Um in diese renommierte Liste des Weltkulturerbes aufgenommen zu werden, muss der Kanditat den außergewöhnlichen, universellen Wert nachweisen; d. h. die kulturelle Bedeutung muss sowohl grenz- als auch generationsüberschreitendn sein und weltweite Anerkennung verdienen. Burgund hat sich in 2000 Jahren im Einklang mit den charakteristischen Böden, den "climats" entwickelt. Böden und Klima korresponieren mit einem begrenzten Stück Erde, auf dem seit mehr als einem Jahrtausend Weinau betrieben wird.

Associés aux villes de Dijon et Beaune, sièges historiques du pouvoir politique, économique et culturel, les « climats » du Vignoble de Bourgogne constituent un site d'une valeur universelle exceptionnelle, suffisamment précieux pour l'humanité pour qu'il importe d'en assurer la transmission et de le classer au patrimoine mondial.

Zusammen mit den Städten Dijon und Beaune - historischer Sitz der politischen, der wirtschaftlichen und der kulturellen Macht - stellen die "climats" der burgundischen Weinberge ein Gebiet von außergewöhnlichem und unversellen Wert für die Menschheit dar, wertvoll genug, um in die Liste des Weltkulturerbes aufgenommen zu werden.

http://www.soutenezlesclimatsaveclebienpublic.com/

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen